The centre of the exposition is in facts the work of Jeanne Hébuterne, his last partner. Other works are by André Hébuterne , Dorignac, Herbin, Kisling, Orloff: friends of the painter and followers, who shared his experience in Montmartre and Montparnasse, in Paris, about 1910. The main figure in the group was Modì: many works of him are on display, together with his partner’s Jeanne Hébuterne drawings.
The rest of the exposition is a union of very different artists and styles, representing the different tendencies and artistic muvements host in Paris at the beginning of the century.
The only artist emerging from the others is Dorignac, with his beautiful monocromes.
The exposition is agreable to see, and has the merit of putting on display artists often forgotten.
È morto ieri sabato 6 dicembre 2025, all’età di 73 anni, Martin Parr: il fotografo britannico conosciuto in tutto il…
L’artista argentino del mylar arriva nelle sale del Gallery Hotel Art di Firenze con nuove produzioni legate alla celebrazione e…
Mercoledì 17 dicembre 2025, dalle 17:30 alle 19:00, nella Sala Biagi di Palazzo Lombardia, sarà presentato al pubblico “Acquisizioni museali:…
Quello di Coppola resta il grande classico dell'orrore gotico, insuperabile. Ma al cinema, il regista francese tenta un nuovo remix
Al Vittoriano di Roma, una mostra celebra i 120 anni di attività delle Ferrovie di Stato: in esposizione, opere che…
Other Identity è la rubrica dedicata al racconto delle nuove identità visive e culturali e della loro rappresentazione, nel terzo…